Kajkaviana 07.04.2016. 11:06. Zadnja izmjena: 28.07.2016. 13:14.

Međimursko jezično blago

Izazov: možete li pronaći još koju takvu riječ?

U stranim jezicima suglasnički su skupovi poput PH, SH i TH česti, a izgovaraju se različito. Tako se u engleskom "ph" izgovara poput "f", "th" kao mekša verzija glasa "t" ili kao "fufljajuće f", a "sh" postaje "š"... pada li vam na pamet koja međimurska riječ koja sadrži neki od spomenutih skupova? Ne? Nekolicina ipak postoji.

Glagol "phati" označava punjenje, filanje, naguravanje, unošenje nekome u lice, nepotrebno smetanje, prežderavanje.... "Naphavati" se može npr. jastuk (perjem), osoba (hranom), stambeni prostor (namještajem) itd. Kad se guramo u red ili nekome smetamo pri radnji koju obavlja, tada se toj osobi "pšemo".

"Shajanje" je glagolska imenica koja označava okupljanje, sastanak, dogovor. "Shajati se" kod nekoga može značiti da se kod te osobe regularno nalazimo ili da je upravo u toku sastanak, no još uvijek nisu svi koji će doći prisutni ("Još navek se shajamo.")

Što se tiče skupa "th", jedina poznata riječ s istim skupom jest "thorec", odnosno tvor, ali taj se termin upotrebljava samo u određenim područjima prvenstveno srednjeg Međimurja. U ostalim je dijelovima uobičajeniji izraz "tvorec" ili neki drugi.

U međimurskom su govoru spomenuti primjeri zanimljivi zbog teškog izgovora - za razliku od npr. engleskog ili njemačkog jezika, izgovaraju se upravo tako kako su i napisani.

Ovo su primjeri koje je najlakše uočiti jer se još uvijek koriste u kolokvijalnom domaćem govoru. Možda postoje neki arhaizmi koji koriste spomenute skupove; u svakom bi slučaju bila šteta da se zaborave pa ih je važno sačuvati kao dio jezičnog blaga.